اکثر فیلمسازان ذائقه ذهنی خود را به اقتباس ادبی، یعنی Work True to the Text ترجیح می دهند، بهترین فیلم اقتباسی از دیدگاه نویسندگان.



بر اساس گزارش ها خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) یکی از مهم ترین اقتباس های سال های اخیر، فیلم «بیست و سه» ساخته مهدی جعفری است که بر اساس کتاب «آن بیست و سه» اثر احمد یوسف زاده ساخته شده و داستان معروف اسیران کودکان ایرانی را روایت می کند. که به صلیب سرخ بروید. اما آنها را به دیدار صدام بردند. چندین داستان و اثر ادبی دیگر نیز درباره اسارت این کودکان در دوران جنگ تحمیلی نوشته شده است. اما چشمگیرترین آنها پایه و اساس ساخت “بیست و دو نفر” است.

احمد یوسف زاده، در گفتگو ابنا وی با بیان دیدگاه خود نسبت به آثار آقاباسی در حین تماشای فیلم ۲۳ نفر و اذعان به اینکه با رابطه انتزاعی، نوشتاری و ذهنیت گرایی نویسندگان ایرانی در کاهش اقتباس های ادبی کاملا موافق نیست، توضیح داد: این یک تصویر است. بیشتر نویسندگان علاقه ای به اقتباس از آثار خود ندارند و بیشتر اقتباس ها از آثار نویسندگان گذشته انجام شده است. بیشتر نویسندگان می ترسند داستانشان که شبیه داستان فرزند دلبندشان است، تحت تاثیر تغییرات و سلیقه کارگردان قرار بگیرد و جلوی چشمشان نابود شود.

وی با تاکید بر مشکلات خاص تبدیل یک اثر ادبی به فیلم، افزود: اگر اثر اقتباسی به خوبی و هنرمندانه انجام نشود، می تواند به داستان نویسنده ضربه بزند؛ در صورتی که اثر ادبی به فیلم تبدیل شود. اگر کارگردان گام به گام با هماهنگی دقیق با نویسنده اقتباس را انجام دهد و تمام تلاش خود را برای وفاداری به متن به کار گیرد، می تواند بهترین اثر اقتباسی را خلق کند که هم خود و نویسنده و هم خواننده و بیننده فیلم را راضی کند. .


یوسف زاده با ابراز خرسندی از اقتباس از کتابش توسط مهدی جعفری، گفت: ارتباط تنگاتنگی بین من به عنوان نویسنده و فیلمنامه نویس وجود داشت و به عنوان مشاور فیلمنامه نویسی کار می کردم و این تعامل دو سویه تاثیر خوبی را ایجاد کرد. متأسفانه، این تعامل اغلب وجود ندارد.

وی تاکید کرد: گاهی اوقات یک نفر تنها خواننده یک کتاب اقتباسی است و یک نفر تنها بیننده یک فیلم بر اساس آن اثر است، اما وقتی بیننده کتاب اقتباسی را می خواند یا خواننده به تماشای فیلم اقتباسی می نشیند، گاهی اوقات. او با چالش هایی روبرو است.” اکثر خوانندگان کتاب های اقتباسی، پس از تماشای فیلم، فکر می کنند که بخش هایی از جزئیات جالب حذف شده است و وفاداری متن هنگام ساخت یک فیلم اقتباسی، به ویژه آثاری که بر اساس زندگی نامه هستند، دشوار است. نمایش جذاب ترین وقایع اسارت ۲۳ نوجوان در حدود ۱۰۰ دقیقه برای یک فیلمساز سخت است و با محدودیت زمانی مواجه می شود.

این نویسنده افزود: تطبیق به معنای سوزاندن است، یعنی فقط قسمت ها را از بین ببریم نه کل آتش را. در سال های اخیر تعداد فیلم های اقتباس شده توسط نویسندگان معاصر نسبت به دوره های قبل کاهش یافته است. به نظر می رسد فیلمسازان که غالباً نویسنده و نویسنده خوبی هستند، ترجیح می دهند از ذوق ذهنی خود در انتخاب و بازگویی وقایع استفاده کنند.

وی گفت: یکی از مزایای اصلی اقتباس برای نویسندگان، تجاری سازی و افزایش فروش کتاب است. از طرفی برای خوانندگان کتاب جالب است که صحنه داستان در چشمانشان نشان داده می شود. در حین خواندن «بینوایان» و «زندگی نلسون ماندلا»، بسیار کنجکاو بودم که با صحنه‌ها و اتفاقاتی که جذاب بودند، برخورد کنم، هرچند که فیلم‌ها بیش از صد مورد از آنها را پوشش می‌دادند.

یوسف زاده در پایان گفت: اقتباس موفق از نگاه نویسنده فیلمی است که قدم به قدم اقتباس شود و به متن وفادار باشد و شاید نظر کارگردان، بیننده و خواننده متفاوت باشد.